Фразу «Труд делает свободным» в Германии произносить нельзя
Об этом забыла ведущая мюнхенского радио, сказав эту фразу в эфире: она была уволена с работы. Дело в том, что это словосочетание когда-то использовалось нацистами как слоган в концлагере Дахау. Это было сделано по приказу Теодора Эйке, генерала войск СС. Фраза «Труд делает свободным» стала символом нацизма, мрачной страницы в германской истории, что до сих пор некоторых немцев травмирует.
28 июля 39-летняя ведущая, работавшая в прямом эфире радиостанции Мюнхена «Radio Gong 96,3», очевидно, забыла о запретности этой фразы и решила под конец рабочей недели пошутить, сказав «Arbeit macht frei» (Труд делает свободным). Немедленно руководству радио начали поступать жалобы. Прокуратурой Мюнхена было возбуждено против женщины дело за разжигание расовой ненависти. Вскоре из заявления Георга Динглера, директора радиостанции, стало ясно, что ведущую уволили с работы.
В Германии эта фраза стала известной еще с 1872 года, когда писатель Лоренц Диффенбах издал в Вене роман, называвшийся «Arbeit macht frei». Заголовок романа представлял собой пародию на старинное средневековое выражение «Stadtluft macht frei» (Городской воздух освобождает). Подразумевался обычай, по которому если крепостной крестьянин достаточно долго жил в городе, то он признавался свободным.